Jeux d'enfants allemands - Des Articles

Jeux d'enfants allemands

Il existe de nombreuses blagues allemandes traditionnelles qui peuvent être pratiquées par des enfants de tous âges à travers le monde. Vous pouvez enseigner ces jeux pour que les enfants en sachent un peu plus sur la culture allemande. Que ce soit pour les divertir ou pour leur enseigner la culture, ces jeux peuvent être un moyen d’éduquer et de s’amuser en même temps.

Apprendre aux enfants à jouer à des jeux allemands (Ablestock.com/AbleStock.com/Getty Images)

"Topfschlagen"

"Topfschlagen" est un jeu d'enfant qui est encore largement pratiqué en Allemagne. Pour jouer, un enfant a les yeux bandés et avec une cuillère de cuisine. Vous devez cacher un prix (généralement un bonbon ou un petit jouet) dans un pot ou un pot et le poser par terre, à l'écart du bébé bandé. Elle devrait se déplacer dans la pièce, s'appuyant sur ses mains et ses genoux, tapotant la cuillère pour tenter de trouver le "prix". Les autres participants doivent donner les instructions et quand le bandeau trouve le pot, il peut tenir le prix. La blague continue de la même manière jusqu'à ce que tout le monde ait les yeux bandés.

"Wurfkastanien"

Pour commencer cette blague, vous devez avoir en main des gros noix, du fil et du papier crépon d'au moins deux couleurs différentes. Coupez le papier crépon en lanières de 2 cm de large et d'environ 1,2 m de long. Puis percer un trou dans tous les écrous avec un petit tournevis et enfiler une ficelle dans chacun des trous des écrous. Pliez deux bandes de papier crépon en deux pour chaque noix. Ces deux bandes doivent être de couleurs différentes. Attachez les lanières sur les noix avec la ficelle. Le nœud doit être fermement attaché au pli de papier crépon, formant ainsi quatre fanions attachés au marron. Lorsque les écrous sont jetés, ils font un bruit comme une corde qui tourne avec un poids à la fin. Les enfants ne peuvent jouer qu'aux noix ou, pour augmenter le jeu, un seau peut servir de cible ou de panier.

"Sardinen"

Traduit comme "sardines", cette blague allemande ressemble à cache-cache. Un enfant est choisi pour se cacher, tandis que les autres comptent jusqu'à vingt (pour relever le défi, apprenez-leur à compter en allemand). Après avoir compté, les enfants devraient essayer de trouver celui qui est caché. Lorsqu'un des enfants trouve celui qui est caché, il doit se cacher avec elle au même endroit, même s'ils doivent se presser comme des sardines. Le jeu se termine lorsque tous les enfants découvrent la cachette.